Grittibänz

Um den Nikolaustag herum gibt es in der Schweiz den Grittibänz. In anderen deutschsprachigen Regionen gibt es ebenfalls dieses süsse Teigmännchen, das in der Regel aus gesüsstem Hefeteig besteht und im Gesicht Rosinen als Augen, Zuckerkörner als Haare und eine stilisierte Tonpfeife hat.

Säntis Malt Snow White No. 6, Orange Finish, 48%

Dazu passt wunderbar ein Säntis Malt Snow White. Dieses Mal die 6. Auflage, die 5 Jahre in Bierfässern und dann noch ein Jahr in französischen Orangen-Likör Fässern nachreifen durfte. Schon in der Nase kommen die fruchtigen Noten von Orange, aber auch Äpfeln und Birnen zu tragen. Etwas Eiche dringt durch. Im Geschmack kommt die schöne Süsse und die Orange neben Gewürznoten stark ztur Geltung. Der Abgang ist mittellang, hat wieder den Eicheneinschlag, sowie Pfeffer und im Wechsel wieder die Süsse. Proscht!

Englische Übersetzung

Around St. Nicholas Day in Switzerland, there is the Grittibänz. In other German-speaking regions there is also this sweet little dough man, usually made of sweetened yeast dough, with sultanas for eyes, grains of sugar for hair and a stylised clay pipe on his face.

It goes wonderfully with a Säntis Malt Snow White. This time the 6th edition, which was allowed to mature for 5 years in beer barrels and then for another year in French orange liqueur barrels. Already in the nose, the fruity notes of orange, but also apples and pears come through. A little oak comes through. On the palate, the beautiful sweetness and the orange come through strongly, along with spicy notes. The finish is medium long, has the oak impact again, as well as pepper and the sweetness in turn. Cheers!